Por qué algunos acentos estadounidenses han perdurado, mientras que otros se han desvanecido

En Explícameloel podcast semanal de Diario Angelopolitano, escuchamos muchas historias de los oyentes. Recientemente, le pedimos a la gente que nos contara sobre sus acentos: qué les gusta de ellos, cosas que han notado. La respuesta fue enorme; Recibimos la mayor cantidad de respuestas que jamás hayamos recibido.

Esto no fue una sorpresa para Valerie Fridland. Es sociolingüista y autora del libro. Por qué hablamos gracioso: la verdadera historia detrás de nuestros acentos. “Los acentos son algo que compartimos sólo con aquellas personas que más amamos y apreciamos y que nos consideramos en las épocas fundacionales de nuestra vida”, dijo. «Está cerca de nosotros en formas que el lenguaje más genérico no lo está».

¿Cómo se desarrolló el acento americano moderno? ¿Y qué reflejan los acentos sobre nosotros? Respondemos eso y más en el último episodio de Explícamelo.

A continuación se muestra un extracto de nuestra conversación con Fridland, editado para mayor extensión y claridad. Puede escuchar el episodio completo en Apple Podcasts, Spotify o dondequiera que obtenga podcasts. Si desea enviar una pregunta, envíe un correo electrónico a Askvox@vox.com o llame al 1-800-618-8545.

¿De dónde vino el acento americano en primer lugar?

Si volvieras a (el año) 1600, probablemente pensarías: «¿Qué diablos están diciendo todos a mi alrededor? Porque no entiendo nada».

Comenzamos nuestro viaje de acento en América con los primeros colonos británicos que llegaron. Parece raro, porque hay otros colonos que estuvieron aquí (ya), y había lenguas indígenas que estaban aquí. Entonces esa no es la historia de la primera lengua de Estados Unidos. Pero las voces más importantes para establecer ese acento estadounidense original fueron los primeros colonos británicos. Estos crean lo que llamamos “efectos fundadores”: ese tipo de áreas culturales y lingüísticas que persisten a través del tiempo.

El acento estadounidense original era una especie de acento que había nivelado el campo de juego de muchos de los rasgos más destacados y notables del acento británico. Por ejemplo, las R habrían estado ahí, con la excepción de algunas R que se eliminaron muy pronto en palabras como explosión y maldiciónque se convirtió busto y ser tío. Es la caída de la R británica la que llegó temprano.

Lo que realmente hubiéramos notado es (un idioma) que sonaba un poco británico pero no como ningún acento británico (en particular). Y se comentó (en ese momento): este acento estadounidense increíblemente uniforme que en realidad sonaba bastante bien en comparación con el estilo británico. No importaba quién eras, de qué clase eras, qué tipo de trabajo ocupabas: el discurso era mucho más similar entre la gente de Estados Unidos o el Nuevo Mundo en ese momento que en Gran Bretaña.

Es interesante que fuera uniforme, porque ahora tenemos muchas diferencias regionales. ¿Cuándo los vimos aparecer?

Piense en la forma en que se poblaba la Costa Atlántica, justo en la cima. Había mucha gente que llegaba desde East Anglia y el sur de Gran Bretaña, y luego estaban los cuáqueros del norte de Gran Bretaña, los irlandeses escoceses y los alemanes de Midland. Y luego, en el sur, había mucha gente del sur de Gran Bretaña, muchos Cavaliers, aquellos que eran leales al rey Carlos I. Tenían muchos sirvientes contratados y muchos esclavos que provenían de orígenes de África occidental.

Hacia 1780, vemos que suficientes generaciones han atravesado y aprendido los patrones de este nuevo mundo que sonaban muy diferentes de Gran Bretaña pero también comenzaron a sonar diferentes entre sí.

En realidad, esto fue algo que preocupó a los Padres Fundadores después de la Guerra de Independencia, porque el acuerdo entre los estados era muy frágil. Había muchas rivalidades regionales, muchos intereses estatales propios, y estaban realmente preocupados de que estos estados que se habían unido en unidad contra este enemigo común de Gran Bretaña realmente se desmoronaran. Una de las cosas que realmente les preocupaba, en particular a Benjamín Franklin y también a su amigo Noah Webster, era que la falta de un lenguaje uniforme (o tener algún tipo de “provincialismo regional”, como los llamaban) causaría que esta (nueva unión) decayera y se deshilachara.

Quiero profundizar un poco más en el acento sureño. Es tan distinto. ¿Cómo lo conseguimos?

Esto no se produjo hasta después de la Guerra Civil. (La guerra) unió a las personas hacia un enemigo común y también hacia una experiencia cultural común que unió su discurso de maneras que consideramos que son realmente propicias para la formación de nuevos acentos.

Además, la infraestructura del Sur cambió durante el período de Reconstrucción. Y cada vez que vemos un cambio en la infraestructura, un cambio en la economía, un cambio en las redes de transporte en un área, generalmente también vemos un cambio en la forma en que suenan.

El acento de Nueva Inglaterra, el acento sureño, ambos brillan mucho. Pero, ¿qué estamos escuchando en el Medio Oeste y en el Oeste?

El Medio Oeste y el Oeste son bastante interesantes, porque ambos fueron un poco posteriores. El Medio Oeste tenía una mezcla realmente única, porque emanaba de la colonia de Pensilvania. Así que ese es realmente el corazón del acento del corazón del país. Más de un tercio de la población de la colonia de Pensilvania eran escoceses-irlandeses y otro tercio eran alemanes. Cuando piensas en el acento de Chicago…los osos«, ese tipo de cosas, en realidad es un acento muy influenciado por los alemanes. Ya había muchos colonos escandinavos en esa área. El acento de Minnesota estaba fuertemente influenciado por los escandinavos, pero cuando (los estadounidenses) llegaron a la costa oeste, la gran mayoría eran reasentados de una región dialectal estadounidense.

Entonces, lo que se obtiene allí ya es un habla americanizada, pero realmente es por eso que pensamos que el acento occidental no tiene acento: porque había pasado por tantos ciclos de nivelación de algunas de las características más notables de la costa este cuando llegaron al oeste.

¿Qué pasa con los acentos que ya no existen? ¿Mueren los acentos?

Cuando los acentos mueren, es más como un desvanecimiento lento y una muerte instantánea. Lo que sucede es que cada vez menos personas los utilizan. En ese caso, en realidad tenemos muchos acentos moribundos en Estados Unidos. En lo que la gente piensa es en ese acento transatlántico.

Sí. O Frasier. Probablemente esa fue la encarnación posterior de ese acento transatlántico. Y, por supuesto, (Salud y frasier eran) que representan snobs pretenciosos con los que nadie quiere pasar el rato, y es exactamente por eso que ese acento se ha extinguido.

El truco es: era un acento falso. No era el acento nativo de nadie. Era un acento aprendido. Era un acento fabricado y cultivado de principios del siglo XX, predominantemente aprovechado por Hollywood, porque (esos eran) el tipo de roles e imágenes icónicas que Hollywood presentaba en ese momento.

Pero en la década de 1950 ya no queríamos volver a ver eso. Queríamos vernos a nosotros mismos. Los estadounidenses querían escuchar a los estadounidenses y querían ver a los estadounidenses que vivían como ellos. Y así, el cambio en Hollywood fue realmente de estos roles románticos de protagonistas y protagonistas a estas representaciones crudas del realismo en Hollywood. Con eso, realmente perdimos el acento transatlántico, y se volvió snob y elitista en lugar de algo aspiracional.

¿Por qué nos sentimos tan conectados con nuestro acento?

Fundamentalmente, los acentos tienen que ver con la identidad: las personas que amamos, las personas que elegimos, las personas que sienten que nos entienden. Cuando escuchamos a la gente hablar de acentos, aunque no sea el mismo acento, es algo que nos une, porque todos entendemos lo importantes que son los acentos para nuestras identidades, para nuestro sentimiento de pertenencia. Y creo que es algo muy interesante, porque es muy relevante para todos nosotros. Es una insignia que usamos y que otros pueden ver. Es como cuando la moda cambia, la gente habla de ello. Cuando el lenguaje cambia, la gente habla de ello, porque el lenguaje es fundamentalmente la historia de la humanidad.